•  
  •  
  •  
  •  
Protéger les espèces
L'APO, regroupe parmi ses membres des compétences diverses et complémentaires: ornithologues, naturalistes, botanistes, spécialistes des écosystèmes et, tous ses adhérents, passionnés par la nature et l'environnement en général, et à St-Barth en particulier.
 
L'APO a pour vocation, la protection des oiseaux et des écosystèmes dont ils dépendent, notamment, la faune et la flore qui y sont associées.
 
Ses relations étroites, avec des associations locales et des grands organismes, comme la LPO en métropole, ou Birdlife, lui assurent un surcroît de compétences et d'efficacité.
Protecting species
APO’s members represent a broad variety of concerns: ornithologists, naturalists, botanists, ecosystem specialists and a large number of nature lovers and environmentally aware citizens who simply love Saint Barth.
 
 
It is APO’s goal to protect our birds and the ecosystems on which they rely to survive, in particular their typical fauna and flora.
 
Thanks to close relations with other local associations and international organizations such as Birdlife or the French LPO, Birdlife is able to optimize its competences and the effectiveness of planned actions.
  • slide 002
  • slide 001
     
  • slide 006
  • slide 015
Protéger les espaces
Les habitats se détériorent d'année en année, la pression de l'homme sur la nature devient critique, et de nombreuses espèces, animales et végétales, sont en danger. Pour contrer ces phénomènes, l'APO favorisant la coopération solidaire et tous les partenariats possibles, souhaite mettre en place, avec les instances institutionnelles, des mesures efficaces de protection des sites naturels, notamment, des zones humides (étangs, marais, mangroves..) qui sont de véritables sanctuaires pour la biodiversité et reconnus comme tels, en métropole et au niveau européen.
 
Il est dans l'intérêt de tous de préserver ce qui fait la véritable richesse de l'île et qui pourra, ou non, être transmise aux générations futures.
Protecting territories
Year after year, habitats are threatened, human society’s pressure on nature grows and numerous animal and plant species are endangered. To keep this development in check, APO favors cooperation, solidarity and all types of partnerships, and with the help of public institutions APO aims to implement efficient measures to protect natural sites, namely wet zones (ponds, swamps, mangroves), which have been recognized as true sanctuaries of biodiversity worldwide.
 
 
It is in our common interest to preserve this essential heritage of our island for future generations.
  • slide 008
  • slide 011
  • slide 016
  • slide 010
     
 
Défendre la nature
L'APO souhaite et favorisera une meilleure prise en compte de l'environnement, dans les dispositions et réglementations institutionnelles. Un service juridique et de documentation permettra d'éclairer certaines situations, afin de prévenir et d'éviter des options qui pourraient être préjudiciables à notre bien commun à tous, La Nature.
.....  Defending nature
One of APO’s goals is to increase the recognition of environmental concerns in local legislation and institutional regulations. Our documentation and legal services will actively contribute to clarifying issues, which if not dealt with, may threaten our common heritage and responsibility, nature itself.
  • slide 009
     
  • slide 007
  • slide 017
  • slide 004
Eduquer, former et sensibiliser le public
Faire et faire savoir; toutes ces actions de protection des espaces et de préservation des espèces, doivent être connues du grand public, et principalement, des plus jeunes, en milieu scolaire.
 
Faire connaître et apprendre à mieux comprendre la nature, telle est, aussi, la vocation de l'APO.
Educating, training and raising awareness
Doing and advertising what we do is essential to protecting our landscapes and species. It is important that our action be recognized by the public at large and especially by school children and youths.
 
It is part of APO’s mission to improve our knowledge and familiarity with nature.